Por que bandas nacionais cantam em inglês?

Diga o que te fez sentir saudade / Bote um ponto final / Cole de uma vez nossas metades / Juntos e shallow now

Juntos, versão de Paula Fernandes, cantora e compositora brasileira, da original Shallow Now de Lady Gaga, gerou polêmica na época devido ao verso nada a ver, em inglês, inserido na música. Memes sobre o assunto, Juntos e shallow now levaram a uma explicação da cantora sertaneja, que justificou: “Olha, deu bom, porque a Lady Gaga aprovou a canção. Deu bom porque ela não mexeu em uma vírgula do que escrevi. A hora que eu recebi o “sim” da Lady Gaga, pra mim, a música já era sucesso, já tinha dado certo”.

Bem, a brasileira alegou melhor fonética no verso em inglês (licença poética inerente a qualquer compositor). Polêmicas à parte, de fato, a musicalidade na principal língua de comunicação internacional é mais fácil que na nossa complexa língua-mãe. Alguns estilos musicais soam melhor em português e outros, em inglês, e é aqui que entra nosso querido rock, estilo mundialmente conhecido na língua inglesa. Há quem cante rock em várias línguas e soa bem: questão de gosto.

Há inúmeras bandas nacionais que cantam em inglês: Sepultura, Angra, Krisiun, Far From Alaska, Ego Kill Talent, Cansei De Ser Sexy, INKY, Cambriana, passando por Mutantes e até Tiago Iorc. Jack Andino, produtor do Nirvana, também já polemizou sobre o assunto: “Nunca vai dar para vocês (brasileiros) fazerem sucesso fora do Brasil, e eu não vejo como vai fazer sucesso dentro. Sei que o Sepultura conseguiu, mas o inglês deles era excelente”.

Pô, Jack… Ainda bem que choveram justificativas dos nossos antenados artistas nacionais: Andreas Kisser, guitarrista do Sepultura, declarou: “O lance de cantar em inglês não é coisa somente de brasileiro” diz, citando os alemães Scorpions e Accept, no heavy metal. “O inglês se tornou a língua do rock.” E Edu Falaschi, vocalista do Almah, também se posicionou: “Bandas gigantes também tinham inglês ‘ruim’ aos ouvidos dos EUA. Por exemplo, o Scorpions, alemão, no início era motivo de piada por causa do sotaque germânico de Klaus Meine; o A-Ha, norueguês, cantou em inglês errado ‘take on me, take me on’”.

E, sim, há bandas nacionais que fazem sucesso lá fora cantando em português nos países que não falam português, como Bonde do Rolê e Boogarins. É o tal lance de a música ser universal, vibração que transcende línguas.

Apenas 5% dos brasileiros entendem inglês, desses 5%, apenas 3% têm fluência no idioma. Bem, estamos falando de 10 milhões de pessoas, o Brasil é enorme, dá para fazer fãs aqui e lá fora tranquilamente!

Victor Meira, vocalista e tecladista da banda Bratislava, que canta em português, levantou algumas justificativas bem plausíveis sobre os motivos que levam uma banda a cantar em inglês no Brasil: estratégias de mercado, memória cognitiva do inglês, memória afetiva, repertório. Mas a justificativa de que mais gostei foi do vocalista da Young Lights, Jairo Horsth Paes, mineiro, criado nos EUA: “Eu me expresso na língua que eu quiser”.


Patrícia Fawkes é cantora e compositora de indie rock, em inglês, porque assim é honesta e legítima com vocês (até rimou, talvez comece a compor em português, haha).

Clique AQUI para conhecer o seu trabalho.

FIQUE EM CONTATO!

Preencha os campos do formulário de contato abaixo para receber semanalmente todas as novidades da Associação Cultural Rock!